高血压并发症

首页 » 常识 » 常识 » 趣味十足的英语文化小知识一
TUhjnbcbe - 2021/6/28 23:11:00

今天小编搜集了一些有趣的短语及其起源,让我们一起涨涨知识吧!

S.O.S.

可能大家都知道S.O.S.是一种求救信号,并由此联想到了历史上最大的悲剧性海难——泰坦尼克沉船事件,在为那些屈死的灵*深感惋惜的同时,也在心里埋怨当时没有能够及时发出海难求救信号,其他船只和海上救援组织没有及时施救。

很多人都为S.O.S.是由一些单词的首字母缩写而成,如Save?Our?Souls(拯救我们的生命!),Save?Our?Ship(拯救我们的船只!),Stop?Other?Signals(停止发送任何其他信号!),Sure?Of?Sinking(船就要沉了!)等等。真是这样的吗?

其实,S.O.S.是国际莫尔斯电码救难信号,并非任何单词的缩写。鉴于当时海难事件频繁发生,往往由于不能及时发出求救信号和最快组织施救,结果造成很大的人员伤亡和财产损失,国际无线电报公约组织于年正式将它确定为国际通用海难求救信号。

这三个字母组合没有任何实际意义,只是因为它的电码…?---?…(三个圆点,三个破折号,然后再加三个圆点)在电报中是发报方最容易发出,接报方最容易辨识的电码。

年之前,国际公海海难求救信号为C.Q.D.。这三个字母也没有任何实际意义,尽管很多人认为它是Come?Quickly,Danger.(快来,危险!)的首字母缩写。虽然年国际无线电报公约组织已经明确规定应用S.O.S.作为海难求救信号,但C.Q.D.仍然有人使用。

泰坦尼克海难发生初期,其他船只和救助组织之所以没有能够及时组织施救,主要是因为他们不明白船上发报员开始发出的过时的C.Q.D.求救信号。

直到整个船只都快没入大海才发出来S.O.S.求救信号,但到了此时谁可能还有如此的回天之力,拯救那些无辜的即将永远葬身海底的灵*呢?

Mermaid

mermaid就是传说中的美人鱼,有人类的头和身体,但是长着一条鱼的尾巴。

很多人都是从安徒生的童话中认识了那个纯洁、美丽、善良的小美人鱼。今天,小美人鱼的雕像已经成为丹麦首都哥本哈根的著名旅游景点,同时也已成为丹麦的象征。

mermaid这个词由两部分构成,mer和maid,这两个词都是从古英语中来的,分别为mere(海洋)和mayde(少女)。

早在安徒生之前,就已经有了人鱼的传说,不过,那时侯人们心目中的美人鱼虽然同样有着超凡的美貌和魔力,但她会诱惑经过的海员而使航船触礁毁灭,人们称之为siren(海妖)。mermaid还有一个相对应的merman,用来表示男性人鱼。

其实,所有的传说都会有它的起源,那么,你知道“人鱼”的原型是什么吗?猜不到吧,是海牛。海牛是一种大型的哺乳类水生动物,生活在温暖的浅水水域,以水下植物为生。雄性海牛称为dugong,雌性海牛称为manatee。每当雌性海牛怀抱小海牛浮出水面哺乳,远远望去,便如同一位慈祥的母亲怀抱孩子浮游在水面上。

Raining?cats?and?dogs

“To?rain?cats?and?dogs”的意思是大家可能都知道是“下倾盆大雨”,但是有人要问了为什么英语中用“catsanddogs”来形容雨下得大,而不是“hippopotami”(河马)“elephants”(大象),“buckets”(篮子)之类的东西呢?

其实,最初人们的确用过to?rain?pitchforks,?to?rain?shovels,?darning?needles,?chicken?coops和hammer?handles来描述“持续的大雨”。

“To?rain?cats?and?dogs”最早出现在理查德布罗姆年创作的剧本《都市智慧》中:“Itshall?rain?dogsandpolecats.”Polecats是一种类似于雪貂的猫,但是这个词后来在乔纳森斯威夫特的笔下变成了Cats。年,斯威夫特在《礼仪对话》一书中所使用的短语就是如今我们所熟悉的这种形式:“I?know?Sir?John?will?go,though?he?was?sure?it?would?cats?anddogs."

《词汇短语起源故事百科全书》(Facts?on?File?Encyclopediaof?Word?and?Phrase?Origins)?中收录了对其起源的一种解释。书中说“17世纪的英格兰在下大雨的时候,一些城市的街道就会水流成河,而且这些污水中还会漂浮着大量的死猫死狗。”(During?heavy?rains?in?17th?century?England,?some?city?streets?became?raging?rives?of?filth?carrying?many?catsanddogs.)

布鲁尔在其所著的《成语寓言大辞典》(DictionaryofPhraseandFable)中说,这个短语起源于北欧:“在挪威的神话中,猫被认为可以影响天气。驾着风暴而来的女巫据说就是化身为猫的。”而狗和狼则是风暴神欧丁的随从,其中狗是“风的象征”。

关于这个短语起源,还有一种说法是说它来源于一个古老的法语词“catdoupe”,这个词的意思是“waterfallorcataract”。而法语中“catdoupe”的发音和“catsanddogs”有些相像,所以就有了“toraincatsanddogs”。

最后,单独的“catsanddogs”这个短语有自己的用法,意思是“价值低的股票,不值钱的、卖不掉的商品”(lowpriced,highlyspeculativestock)。这种用法年开始出现,年在《纽约邮报》中就曾出现过这样的用法。

这次的分享就到这里啦,下次小编又会带来哪些英语文化小知识呢?我们下周继续~

内容收集来源于百度文库

往期精彩:

推荐

经典动画电影,让孩子轻松提升英语能力

预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇
1
查看完整版本: 趣味十足的英语文化小知识一